advert 1
advert 2
advert 3

 

Witamy, Gościu
Nazwa użytkownika Hasło: Zapamiętaj mnie

Prośba o pilne przetłumaczenie!!!
(1 przeglądających) (1) Gość
  • Strona:
  • 1

TEMAT: Prośba o pilne przetłumaczenie!!!

Prośba o pilne przetłumaczenie!!! 5 lata, 12 mies. temu #415

  • anwit15
  • Offline
  • Fresh Boarder
  • Posty: 1
  • Oklaski: 0
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu! Proszę!!!


In dem Wertfestsetzungsverfahren mit den Beteiligten: ist beabsichtigt, den für die Gerichtsgebühren maßgebenden Wert auf ... EUR festzusetzen.

Begründung:
Der für die Gerichtsgebühren maßgebliche Wert ermittelt sich wie folgt:

Für den Bestandsschutzantrag der Betrag des fur die Dauer eines Vierteljahres zu leistenden Arbetsengelts (Quartalsentgelt) auf der Basis eines Bruttomonatsentgelts in Höhe von ..EUR
Für den Antrag auf Erteilung eines Zeugnisses ein Bruttomonatsentgelt in Höhe von ...EUR
Für den Zahlungsantrag die bezifferte Klageforderung.
Die Anträge auf Erteilung von Lohnabrechnungen für Mai, Juni und Juli 2014 sowie auf Herausgabe des elektronischen Lohnsteuerausdruckas werden mit jeweils ... in Ansatz gebracht.

Die Werte sämtlicher Anträge sind gem..... zusammenzurechnen.

 

 

  • Strona:
  • 1
Wygenerowano w 0.05 sekundy